<< 上一層 >>

舊約聖經經文彙編

詩篇 第11篇 義無反顧

經文表解(詩11:1-7

根基毀壞

作甚麼呢

一、朋友勸催逃亡

二、堅固穩妥之地

三、公義的審判者

1.我投靠神

2.惡人彎弓

3.暗中射人

1.神的聖殿

2.天上寶座

3.察看世人

1.試驗義人

2.惡人網羅

3.正直見神

本章金句

詩11:4(UCV)耶和華在祂的聖殿裏,耶和華的寶座在天上,祂的慧眼察看世人。

UCV)國語和合本

NCV)中文新譯本

CLV)當代中譯本

KJV)英皇欽定本

NIV)英文國際本

經文彙編(詩11:1-7

11:1(UCV)【投靠耶和華者不畏強敵】{大衛的詩,交與伶長。}我是投靠耶和華;你們怎麼對我說:「你當像鳥飛往你的山去。

詩11:1(NCV)【 神是正直人的倚靠】{大衛的詩,交給詩班長。}我投靠耶和華,你們怎麼對我說:「你要像飛鳥逃到你的山上去。(本節在《馬索拉抄本》包括細字標題)

詩11:1(CLV)我投靠主的時候,你又怎能對我說:「趕快逃到山間才安全。

Psalm 11:1(KJV)In the LORD put I my trust: how say ye to my soul, Flee as a bird to your mountain?

Psalm 11:1(NIV) { For the director of music. Of David. } In the LORD I take refuge. How then can you say to me: "Flee like a bird to your mountain.

詩11:2(UCV)看哪!惡人彎弓,把箭搭在弦上,要在暗中射那心裏正直的人。

詩11:2(NCV)看哪!惡人的弓己經拉開,箭已經上弦,要在暗處射那心裏正直的人。

11:2(CLV)惡人拔劍張弩,準備在暗地裡攻擊上帝的子民。

Psalm 11:2(KJV)For, lo, the wicked bend their bow, they make ready their arrow upon the string, that they may privily shoot at the upright in heart.

Psalm 11:2(NIV)For look, the wicked bend their bows; they set their arrows against the strings to shoot from the shadows at the upright in heart.

詩11:3(UCV)根基若毀壞,義人還能作甚麼呢?」

詩11:3(NCV)根基既然毀壞,義人還能作甚麼呢﹖」

詩11:3(CLV)既然根基也被摧毀了,義人還可以怎樣呢?」

Psalm 11:3(KJV)If the foundations be destroyed, what can the righteous do?

Psalm 11:3(NIV)When the foundations are being destroyed, what can the righteous do?"

詩11:4(UCV)耶和華在祂的聖殿裏,耶和華的寶座在天上,祂的慧眼察看世人。

詩11:4(NCV)耶和華在祂的聖殿裏,耶和華的寶座在天上,祂的眼睛觀看,祂的目光察驗世人。

詩11:4(CLV)主仍在祂的聖殿裡,在天上統御一切,祂明瞭地上的萬事,察驗人心。

Psalm 11:4(KJV)The LORD is in his holy temple, the LORD's throne is in heaven: his eyes behold, his eyelids try, the children of men.

Psalm 11:4(NIV)The LORD is in his holy temple; the LORD is on his heavenly throne. He observes the sons of men; his eyes examine them.

詩11:5(UCV)耶和華試驗義人;惟有惡人,和喜愛強暴的人,他心裏恨惡。

詩11:5(NCV)耶和華試驗義人和惡人,祂的心恨惡喜愛強暴的人。

詩11:5(CLV)祂考驗義人和惡人,祂恨惡好勇鬥狠的人。

Psalm 11:5(KJV)The LORD trieth the righteous: but the wicked and him that loveth violence his soul hateth.

Psalm 11:5(NIV)The LORD examines the righteous, but the wicked and those who love violence his soul hates.

詩11:6(UCV)祂要向惡人密布網羅,有烈火、硫磺、熱風,作他們杯中的分。

詩11:6(NCV)耶和華必使火炭落在惡人身上,烈火、硫磺,和旱風是他們杯中的分。

詩11:6(CLV)祂要降火與硫磺在惡人身上,用熱風斥責他們。

Psalm 11:6(KJV)Upon the wicked he shall rain snares, fire and brimstone, and an horrible tempest: this shall be the portion of their cup.

Psalm 11:6(NIV)On the wicked he will rain fiery coals and burning sulfur; a scorching wind will be their lot.

詩11:7(UCV)因為耶和華是公義的,祂喜愛公義,正直人必得見祂的面。

詩11:7(NCV)因為耶和華是公義的,祂喜愛公義的行為,正直的人必得見祂的面。

詩11:7(CLV)上帝是公義的,祂喜愛公義;正直的人總會得見祂的面。

Psalm 11:7(KJV)For the righteous LORD loveth righteousness; his countenance doth behold the upright.

Psalm 11:7(NIV)For the LORD is righteous, he loves justice; upright men will see his face.

資料來源

(1)經文表解參考自『聖經分章大要』(台灣石門水庫教會 張志新 長老 1990年遺作

(2)和合本聖經經文和中文新譯本聖經由本人打字輸入電腦並經校對

(3)英文欽定本(King James Version)聖經摘自網絡中英聖經(http://www.ccim.org/index.html )

(4)當代中譯本聖經英文國際版(NIV)聖經編輯自『聖經電腦工具光碟』(國際聖經協會)

《耶大雅聖經園地》http://www.konline.org/biblestudy/

Email Address: webmaster@konline.org

耶大雅(Jedaiah)編輯

2007711再修

Ps_11-3

 

 

 

<< 上一層 >>